Types of Work
English/Japanese
Currently there are 3 languages available.
Creating a Project
Choose a language and create a project.
Revision
Ask translator to proofread a translated project.
Supported file formats
txt data?Microsoft Word, Excel, Power Point, and PDF
Pay Later System and Revision
Translators are classified into several levels
There is no worry about quality of freelance translators. You can choose translators by levels. By doing this, you can control the quality of the translation. On top of that, after a translation project is delivered, you can ask other translators to proofread the project - as many times as you need. In the situation of high quality translation is required, by asking translator with higher level and better rating will give you more confidence with the result.
About the date of payment
In case of the project is past due, the responsible translator will not be able to receive points. Thus no payment is paid to the translator and you don't need to make any payment.
Rating System
Once a translator completes a project, project owner may leave the translator feedback and rating. This will give translators incentive to deliver quality service, so to avoid negative feedback.
















English
日本語
简体中文