翻訳の種類
英語、日本語間での翻訳
現在は2ヶ国語のみの翻訳となっております。
新規での翻訳依頼
翻訳が必要な言語を選択し、新規翻訳を依頼します。
校正/チェック
すでに翻訳された文章の校正、チェック等の依頼です。
取り扱いデータ形式
テキストデータ、Microsoft Word, Excel, Power Point, PDF
あんしんの後払い・修正/校正サービス
適正テストを受けて、レベル分けされた翻訳家たち
フリーランス翻訳家のクオリティーの不安は心配ありません。 翻訳時にまず依頼する翻訳家のレベルを選ぶ事ができます。これにより、クオリティーコントロールがまず可能です。そして、納品後には、別の翻訳家にチェックしてもらう校正依頼が何度でも可能です。 クオリティーを高くしたい場合は、レベルの高い翻訳家に校正を依頼することでクオリティーコントロールがさらに強化されます。 ※同翻訳家への修正依頼は無料です。
納期について
急な案件での納期というのも心配無用。設定した納期を越えた場合、翻訳家はポイントがもらえませんので、必死に納期を守ろうとします。 万が一超えてしまった際には、ポイントの支払いをする必要がありません。
レーティング・レベルアップ制度
翻訳家は、クライアントからの評価を高めてある一定の量をこなせば、次のレベルへとレベルアップすることができます。 翻訳家は翻訳単価を上げたいので、必死にレベルアップしようと個々のベストパフォーマンスを提供します。
















English
日本語
简体中文